неділя, 4 червня 2023 р.

ВКРАДЕНЕ НАМИСТО (Пародія на англійський детектив)

Якось моя дитина, гортаючи інтернет, натрапила на оголошення, мовляв напишемо саме для вас книгу на замовлення. Звісно, син зацікавився: «Давай замовимо англійський детектив!», - мій любитель Шерлока Холмса у запалі аж підстрибував. «Та нащо замовляти, пропоную краще самим написати…», - невпевнено почала відмахуватись я. «То напиши!», - син вміє бути дуже наполегливим саме там, де не треба. Довелось трохи відволіктися від хатніх справ. Писала навмисно «скорочено» - лишала простір для розширення оповідання, якщо син мав би бажання додати героїв, або зануритися в опис тієї чи іншої ситуації – він любить таке. Але ні, після читання син не зацікавився пропозицією доповнити файл, тож мій маленький детектив в англійському стилі лишився без змін.

УКРАДЕННОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ (Маленькая пародия на английский детектив)

Глава 1

Мистер Джексон сидел в своём кабинете и курил трубку. Из окна ему был прекрасно виден дом напротив, который через улицу. Каждый день Мистер Джексон любил «сверять время» по происходящему за окном. Вот идёт молочница – она разносит молоко рано, в восемь утра. В это время многие ещё нежатся в своих кроватях, но сам Мистер Джексон вставал много раньше – проклятая бессонница. Разносчик мяса проходил чуть позже, и, как всегда, его окружали разномастные коты нашей улицы. Ну а вот почтальон несёт почту. Это был хоть и молодой парень, но очень неторопливый. Да-да, утро идёт по графику, уже 11 часов. Почтальон неторопливо поднялся на крыльцо, отворилась дверь, и он скрылся внутри. Но ненадолго, передав корреспонденцию и газеты, он готов разносить почту дальше. Но что это! Почтальон не похож сам на себя! Где его неспешная походка! Он как-то скрутился и начал идти… перебежками! Будто за ним слежка! Ну и дела… от увиденного Мистер Джексон озадаченно вытаращил глаза и приложил руку ко лбу – не померещилось ли...

Глава 2

Именно в такой позе и застал его Мишель - помощник по расследованию всевозможных сложных ситуаций.
- Что это с вами сэр?, - удивился Мишель, а в глубине души чуть не прыснул от смеха. Сколько запутанных дел сумел разгадать Мистер Джексон, но такого ошарашенного вида, кажется, у него ещё не было никогда!
Мистер Джексон слегка смутился - он был сам удивлен своему удивлению. «Вот это да, - думал он, видно старею, ох-хо-хо...», а вслух предложил Мишелю выпить чаю.
Немного поболтав, Мишель удалился.

Глава 3

Едва закрылась дверь за Мишелем, дверной звонок тренькнул снова.
«Да что же это такое!, - подумал мистер Джексон - не дом а проходной двор какой-то! Второй визит подряд, а ещё нет и пяти часов вечера. Кто бы это мог быть?»
В кабинет заглянул управляющий Уильям:
- Сэр, к Вам молодая леди. Визитной карточки у неё нет, и одета бедно. Я ей сказал, что после полудня Вы не принимаете, но она очень настаивала…
- Проводите её ко мне, Уильям.
Вошла девушка. Одета и вправду она была бедно, но бледное личико было очень милым.
- Ах, Мистер Джексон, - начала она, - Простите, что беспокою. Мы живём напротив вас, и я знаю, что вы известнейший сыщик (в этом месте мистер Джексон почувствовал, как у него потеплело внутри). У нас семья очень бедная. Единственная наша ценность - жемчужное ожерелье, которое мне досталось от матушки. Сегодня я хотела его продать, чтобы заплатить за учебу моего сына, Уилфреда. Но… именно сегодня ожерелье пропало!
- Хм… Расскажите подробнее обстоятельства исчезновения украшения.
- Утром я приготовила коробочку с ожерельем и собралась его отнести в ломбард. Я была уже у двери, когда пришёл почтальон, принёс газеты и письмо из колледжа. Я поторопилась его прочесть, не отчисляют ли Уилфреда за неуплату. И действительно, речь шла о деньгах – это было последнее предупреждение, если мы не внесём сумму, образования мой мальчик не получит… Когда после прочтения письма я обернулась к столу, ожерелья уже не было…
- Можете ли вы кого-то подозревать?, - спросил мистер Джексон.
- О нет, в чём, разве ожерелье украли? О, страшно подумать… Нет!, - ответила миссис Литтли (а именно так её звали).
- Как выглядело ожерелье?
- Ряд крупных белых жемчужин, а по центру три перламутровые чёрные жемчужины. Оно было восхитительным, - и девушка снова заплакала.

Глава 4

Конечно, Мистер Джексон сразу же вспомнил о почтальоне и его странном бегстве от дома миссис Литтли. Как бы проверить, куда он помчался... В любом случае начать стоило с ломбардов, причём дальних. Ещё ни один вор не относил ценности в ломбард недалеко от места преступления! Ох-ох, как не хочется выходить на промозглую улицу! Но ломбарды обойти необходимо. Именно для такой работы и был нужен помощник Мишель. Об остальном Мистер Джексон решил подумать завтра - как поведёт себя почтальон в этот раз? Кроме того, за ним неплохо было бы проследить. Сообщать о почтальоне в полицию пока рано – улики ещё не собраны.

Глава 5

К вечеру вернулся Мишель. Ни в одном из ломбардов ожерелья не видели. Хм, преступник оказался хитрее, чем можно было это предположить. Конечно, оставалось ещё два ломбарда в нашем квартале, им можно будет уделить время завтра. Главнее – слежка за почтальоном!

Глава 6

Но на следующий день почтальон не явился. Это было фактически прямым доказательством его виновности. Нужно было немедленно его разыскать. Пришлось таки пойти на контакт со Скотланд-Ярдом и за небольшую сумму раздобыть домашний адрес почтальона. Да, дело захватило Мистера Джексона. По указанному адресу он даже не доверил идти Мишелю. Мистер Джексон чувствовал себя гончей, несущейся по следу – торопливо завязав галстук и надев котелок, он отправился по указанному адресу.

Глава 7

Подойдя к небольшому домику, и постучав в двери, он увидел в открывшемся проеме заплаканную пожилую женщину. Сердце недобро ёкнуло.
- Мне нужен почтальон, - сурово сказал Мистер Джексон.
Женщина залилась слезами… Ой-йой, Мистер Джексон совершенно не знал, что делать с женскими проявлениями слабости, и потому начал терять терпение.
- Его убили за украденное ожерелье?, - не выдержал он.
- Что?, – у женщины моментально высохли слезы, - О нет, к счастью он просто лежит в больнице с дифтерией…, - женщина, кажется, даже улыбнулась.
- Что? В какой больнице?, – на этот раз наступил черед удивиться Мистеру Джексону, – Я же только вчера его видел бегающим!... Правда, странно бегающим…, - уже задумчиво добавил он.
- О да, он и бежал потому, что ему срочно кое-куда понадобилось…, - сказала старушка, счастливо улыбаясь.

Глава 8

Да, линия оборвалась. Всё же мистер Джексон съездил к подозреваемому в больницу и лично убедился в его присутствии там.
Почтальон лежал бледный и изможденный, с зеленоватым оттенком лица.
- Куда вы дели ожерелье?, - решил всё же пойти на блеф Мистер Джексон.
- Какое ожерелье?, - зелёными таки губами переспросил почтальон.
- Какое-какое… Которое было в коробке! У миссис Литтли! Когда вы вчера ей принесли письмо и газету! Ну, вам ещё стало плохо буквально у неё!
- Я помню ту леди, у которой мне стало плохо… Но коробки у неё не было ни в руках, ни на высоком столике рядом… Она схватила письмо и принялась читать его…. У меня хоть и начались, простите, дикие рези в животе, но я как раз подумал «как у нее всегда прибрано»… Не то что у нас дома в прихожей, постоянно разбросана всякая мелочь…

Глава 9

Итак, сказал себе Мистер Джексон. Коробка с ожерельем была украдена до почтальона, если она вообще была. Пора, наконец, нанести визит самой миссис Литтли.
После стука дверь открыла сама леди.
- О, проходите Мистер Джексон, - обрадовалась она, - Вы уже нашли преступника?
- Нет, миссис Литтли, но думаю, сделаю это сейчас. Разрешите поговорить с вашим сыном и вашей горничной?
- Китти вышла на рынок, а Уилфред… Он учится, он так занят… Ну хорошо, можете увидеться с ним, но только одну минуту, не больше...

Глава 10

Через несколько минут вошёл Уилфред. Это был полный мальчик с очками на носу.
- Уилфред, я хочу поговорить с тобой. У твоей мамы финансовые проблемы, она хочет, чтобы ты учился дальше, но ожерелье с пятью чёрными бесценными жемчужинами пропало… Я хотел бы дать ей денег. Столько, сколько бы она выручила за него в ломбар….
- Каких пять?!!! Там было всего три черных, и то, из них только одна стоящая!... Ой…., - перебил детектива и тут же зажал себе рот руками Уилфред.
- Зачем ты украл ожерелье у матери?, - спросил Мистер Джексон.
Отпираться было бесполезно.
- Да она хочет, чтобы я учился! Ха! В этом противном колледже с этими противными мальчишками! Ха! Мне больше по душе гулять с Питером! Вот это жизнь! Он ночует на чердаках, наблюдает за звездами и хочет удрать в Америку! Мне нужны были деньги, чтобы удрать вместе с ним, мы бы купили два билета до Нью-Йорка… А теперь… Из-за Вас…
- А ты романтик! Послушай, дружочек, уличная жизнь не так прекрасна, как это кажется из окна теплого и уютного дома… Я поговорю с твоей матушкой, возможно она подберет тебе другой колледж, где учат быть капитаном огромных лайнеров, и тогда ты сможешь осуществить свою мечту – поплывешь в Америку и повезёшь на своем корабле других людей!
- Правда!?!?, - глаза мальчика широко раскрылись от восторга.
- Правда. А пока что ожерелье придется вернуть… Ты ведь его ещё не продал?
- Нет… Я ходил в один ближайший ломбард, но мне предложили слишком низкую цену, нам бы не хватило на два билета…
- Как ты украл ожерелье?
- Ну, я его почти и не крал… Коробка лежала на столике у входа, матушка сама собиралась отнести его в ломбард. Когда тренькнул звоночек и она подошла к двери открыть, я быстро схватил коробку, и всё... Я спрятал её в своей комнате, а когда вернулся, она все ещё стояла как вкопанная, можно было весь дом вынести!
- Ясно, - сказал Мистер Джексон и засобирался домой. А про себя подумал: «Как хорошо, что на самом деле я не запомнил, сколько в ожерелье чёрных жемчужин…».

28.12.2021

Немає коментарів:

Дописати коментар